Canción de HanukáCoro: Hanuká, Hanuká
(Hanukkah, Hanukkah)
Hanuká para celebrar
(Hanukkah [a cause] to celebrate)
Hanuká, Hanuká
Hanuká para celebrar
Una velita, (One little candle)
dos velitas, (Two little candles)
tres velitas etc.
para celebrar,
cuatro velitas,
cinco velitas,
seis velitas
para celebrar,
siete velitas,
ocho velitas,
una en el centro (One in the center)
enciende a las demas. (Lights all the others)
(Coro)
Con la menora, (With the menorah)
latkes de papas, (Potato latkes)
trompos de barro (Dreidls)
para celebrar.
Con los regalos, (With the presents)
con los amigos, (With the friends)
con la familia (With the family)
para celebrar.
(Coro)
As a part of our study of Winter Celebrations (and Big Ideas), we have discussed the celebration of Hanukkah by the surprisingly large number of Argentine Jews. Below I have included a few informational links about Sephardic and other Jews in the Spanish-speaking world. The children and I simply touched on the migration of European Jews to the New World and on Hanukkah traditions as expressed in the above song, written and performed by Suni Paz.
Finally, I made a (very literal) translation of the Dreidl Song so that we could play in class!
Trompo de Barro
Trompo, trompo, trompo,
Lo hice de barro.
Y cuando esta seco,
Mi trompo jugare.
My special thanks to Minnie, Ben and other Whittier kids who shared their traditions with their classmates!